介词辨析
ab
ab的深层含义是“脱离”,其他各项意思皆派生于此。英语的off和德语ab同源,意思也差不多。英语的of也是同源词:“脱离”意味着“来自,是其中一部分”。ab作为介词原则上加第三格,个别时候用第四格也可以(自己用一律用第三格就行),只有一项含义:时间和空间的“从……起”,比如ab morgen。
seit是从过去到现在,并且有可能继续下去,即英语的since;而ab只表示起点,不关心终点,并且起点不一定在过去,从随便哪个点都可以,即英语的from ... on。
ab作为副词从“脱离”分出两个含义:
离开:ab ins Bett 去睡觉。ab und zu/an 离开又过来→时不时。
脱离则往下:Hut ab! 脱帽(致意)→佩服!
ab作为副词可以看做是可分动词省略了动词。
ab-作为可分前缀,可以分为6个小项,但是都可以概括到“脱离”的意思下:
- 脱离→离开:abfliegen 飞离。
- 脱离→去除:einen Ast absägen 锯掉一个树枝。
- 脱离→从表面去除:den Staub abwischen 抹掉灰尘。
- 脱离→去掉某表面不要的东西:den Tisch abwischen 擦桌子。
- 脱离→幻影出窍般离开表面:einen Text abschreiben 抄一篇文章。
- 脱离→往下→关掉:das Fahrrad abstellen 停自行车;den Motor abstellen 关掉发动机。
von
von的词源不明,可能与俄语介词по同源。ab表示“脱离”,后来ab的一些含义被von替代,形成了分工:ab感觉是动态的,von感觉静态的。也就是说,von表示“起点”,比如von hier aus。
德语von大部分含义都可以用英语的from或of来表达。这不奇怪,毕竟von替代了原始的ab的一些含义,而ab和of, off, from是同出一源的。
表示“来自”德语有两个介词,aus和von。有很多学习者容易混淆这两个词。有绝招可以区分清楚,那就是用词对。aus和in是一对,von - bei - zu是一组。所以,记住这句话就够了:“在某地方”用in的,“来自”用aus,否则用von。比如:in China - aus China, (bei Luxun) - von Luxun stammt dieses Zitat。
von的各项含义都来自“来自”:
ab和von一般没有人混淆。如果要辨析,比较它们介词的含义就够了,因为和ab不一样,von没有可分前缀的用法。ab是时间、次序和空间的“从……起”,比如ab morgen, ab dem 18. Lebensjahr, ab Frankfurt。那么可混淆的点只有“时间”和“空间”。von表示时间的时候会在成对的介词结构里,比如von Morgen bis Abend, von Jahr zu Jahr;von表示空间的时候要么是“来自”,比如von Frankfurt,要么是在成对的介词结构里,比如von mir aus(我(觉得)都行), von Ast zu Ast。
刚才的例子虽然有von Frankfurt也有ab Frankfurt,但是ab Frankfurt这样的只会用在交通的缩写中,和abfahren或abfliegen等有关。
von是“来自”,ab是“发,出发”。“接-化-发”,全用介词表示就是:auf - um - ab。
之前我们说过ab这个介词的深层含义是“脱离”或“脱离而往下”。既然是脱离,那就有个起点,这个起点由von来引出,所以带ab-的介词会和von的介词结构相互配合,如果需要表示一个起点。比如:
etw. (von etw.) absägen 锯掉
jn. (von etw.) abberufen 召回
(jm.) (von etw.) abraten 建议不要如何
……
甚至sich (von jm.) verabschieden都是加von的。
有了这个认识,那区分“依赖”的两个词就容易了:
abhängig指挂在什么上垂下来,再转义为“依赖”,所以用法结构是von jm./etw. abhängig sein。
angewiesen的词根是weisen(指),而weisen/-weisen主要是加auf(从高往下指)的,所以这里的用法结构是auf jn./etw. angewiesen sein。指着,指望某人某物,就是“依赖”。
其他常见的介词相互配合还有:
auf ... auf- 例如:auf jn. aufpassen 照看
in ... ein- 例如:in etw. eintreten 加入
aus ... aus- 例如:aus etw. ausziehen 搬出
……
也就是说一般用同一个介词带一个结构。
稍难一点的是:
von ... ab-
以及
auf ... zu- 例如:auf jn. zugehen 朝某人走过去
aus
从下面的思维导图可以看出,aus的各项含义,无论是做介词还是做前缀,都可以高度统一到一个模糊的意象下。
über
词源对über的理解还是很有帮助的。拉丁语的super好像有点格格不入,那是因为这是个复合词,s是ex的遗留。
über的前五项含义其实是可以高度地模糊地统一在一起的,也就是高于和远于的静三和动四。和auf不一样,auf强调是在一个比较平的面上。
注意第4项的第三个例句,人也可以掠过的。这一项容易忽略。
第5项如果理解好了,就可以理解rüber了。rüber是在同一个平面的移动。drüben是同一个平面的那里,相当于英语over there。这次词源又立功了。
第1-5项的占位符是wo或wohin。第6项里面的是不可以用这两个词的,在用法结构里必须写出über。第6项的三个小项都有很多例子,把它们高度统一在一起,富于启发性,这是我最自豪的地方之一。
英语about这种“关于”是用über的。情感方面的用法结构介词有两个,一个是über,一个是auf。über是对现存的已有的如何,而auf是对未来的如何。
第7项不太重要,看看就好,记不住也没有关系。
前缀über-有über的前五项含义,不再赘述。
值得注意的是,über-构成的动词有可能可分,也有可能不可分,还有部分动词即可分又不可分。über-构成的动词,有90个左右。可分的,感觉是个短语;不可分的感觉是一个带了前缀微调了意思的词。
特别注意,吃腻看腻听腻3个动词都是可分的。
auf
介词über的感觉是条线,而auf的感觉是个面。抓住了这一点,就抓住了这两个介词的灵魂。
auf最原始的含义是从下往上,也就是英语up的意思,很多结构和复合词里面都可以用up来理解。
希腊语hypo和拉丁语sub是“下”的意思,是因为本义是从下往上,还没到上面就是“下”。sub的s是前缀ex的遗留。
Summe之所以是总数,是因为古代从下往上算,拉丁语summa是“最上面那个数”的意思,也就是“和,总数”。
1、德语里auf是个面,“较平的面上”可能是介词auf最常见的含义。这是个静三动四的介词。根据词源,估计是先有动四,再出现静三。Post, Bank, Party等事物用auf,是因为最初的这些东西是在平的面上或在户外。
3、因为auf和Party这些事物搭配,后来有了去做什么(活动)和在做什么(过程)的意思。
4.2、和über一样,auf这个面不一定只往上或来到什么上面,还往外推。
4.3、aufs加最高级是一项语法内容。教最高级的时候一般只教am加最高级,因为更广泛。am besten 是作表语和状语;aufs beste 是表示程度的状语,用途较窄。
6.1、verlassen之所以加auf,是因为受auf jn. bauen(信任某人)的影响。warten之所以加auf,是因为warten原本是瞭望的意思。大家应该知道望夫石的故事,瞭望有等待的意思,而从高往下看看的是个面,就是用auf的。所以auf jn. warten不奇怪。
auf作为副词有很多是省略自可分动词。有几个稍难一点:auf und davon 是先跳高一点,然后快速跑开了,看到这个搭配我就想起来《猫和老鼠》里猫这样跑开的画面。
auf-作为前缀应该就只有第7项难理解一点。但是一联系英语up,那就又容易了。英语zip up是从下到上拉上拉链,所以有“结束”的含义也很正常。aufessen就是eat up。话说,其实英语也有可分动词,只不过不像德语这么明显,混到动介搭配当中去了。
an
介词über的感觉是条线,或者是在上面笼罩着统摄着;auf的感觉是个大的面;an给人的感觉是小型接触面。抓住了这一点,就抓住了这3个介词的灵魂。
an是两个物体挨近形成的一个小接触面,或者用无形的触手抓住,形成的小接触面。一个房间有6个面,除了我们站的那个面用auf,其他5个面都用an。
英语的on和德语的an并不完全重叠,差异挺大的。on-off和an-aus是对应的。put on和anziehen是类似的。ähnlich和ahnen都和an有关系。on为什么变成了那些意思,ich habe keine Ahnung.
介词an的各项意思可以高度地模糊地统一在一起。例子都是精挑细选的,大家看看吧,有疑问可以留言。
做这些是需要灵感,但这些并不是拍脑袋想出来的,是有文献根据的。卷帙浩繁中披沙拣金来的,德语大数据中修炼来的。我挺看不上一些公众号文章,东抄抄词典,西抄抄语法书,或者就着一本语法书使劲抄,搬运工而已。
跟随教师在A1-B1把教材体系学好,之后学会自己查词典和语法书,就会发现99%的词汇书和语法书都是垃圾,相当一部分公众号是垃圾(此处应有配图)。才能明白九叔的好。你觉得我好,还觉得我看不上的人好,那不是真好。
继续说an。Gymnasium, Theater, Universität等希腊语和拉丁语词,习惯上用an,用其他的介词也有可能。
an作副词的时候,除了前两项,后三项都是来自可分动词的省略。
an-作为可分前缀时意思较为明朗。注意“初步,稍稍”的意思是an做介词时没有的。前面说的anziehen表示穿衣服时就是朝某人开始拉。于是产生Anzug这个词,意思是“套装”,注意,西装只是套装的一种。
zu
介词über的感觉是一条线,或者是在上面笼罩着统摄着;auf的感觉是个大的面;an给人的感觉是小型接触面,zu是一个方向箭头。抓住了这一点,就抓住了这4个介词的灵魂。
介词zu和英语to, too是同源的。甚至还有俄语的до(拉丁转写是do)和zu/to也是同源的,比如在до свидания(直到下一次→再见)中。
zu主要是介词,有副词的用法,是不定式的符号,还有可分前缀的用法,但是所有意思义项都可以高度地统一在一个意象下,那就是一个箭头(→)。把zu理解为一个箭头就可以了。
在详解各项意思之前,我们先把zu的主要意思用示意图总结,找到一目了然的感觉。
zu表示方向,比如:zu mir, zu Bett gehen。注意:zu Bett也可以说成ins Bett,区别是,静三动四的9个介词可以准确地表示相对位置关系,而zu只是方向。有一些用in, auf表达“往某地方”的情况也可以用zu来表达。值得一提的是,von-bei-zu三个介词是一组,在哪里用bei的,来自用von,去用zu。
zu表示附加,比如dazulernen(再学到一些东西)。我在英国的远亲萧伯纳说过一句特别经典的话:Der Nachteil der Intelligenz besteht darin, dass man ununterbrochen gezwungen ist, dazuzulernen. 学习能力强有一点不好,那就是,始终有种压力,要再学点东西。
zu表示搭配,比如Das passt zu dir. 这个很适合你。
zu表示比例,比如1 zu 10。这也可以表示比分。由此再产生加数量的其他用法:以多少份额:zum Teil, zu 70%
以多少价格:zum halben Preis, zu 2 Euro
以多少量:zu 10 Litern
以多少人一起:zu dritt
因为zu表示附加,所以后来也产生了“太,过于”的意思,加形容词。英语的词源词典也是这么解释too的。比如:zu spät。
zu表示目标和目的,比如:zum Ziel, zu welchem Zweck, wozu ...
表示“变成”主要有两个介词,in表示突然变成,zu表示逐步变成,比如:zu Schaum schlagen, sich zu einer Industriemacht entwickeln, zum Staatsfeind erklären ...
带zu不定式很多时候是表示有什么要“去”做,比如:Ich habe noch zu tun. 这感觉是Ich habe viel → tun. Es fängt an zu regnen 感觉是 Es fängt an → regnen.
zu表示对于,比如:zu dem Thema, freundlich zu ihm ...
zu表示“在,处于”相对来说难理解一些,比如:
zu Hause, → 🏡
Humboldt-Universität zu Berlin, → Berlin
Hotel zur Post, → Post 店铺名称习惯用法
zur Zeit, → jetzt
zu Beginn, → Beginn
zu Fuß, zu Pferd, → 🦵,🐎
这部分用法可以看做固定搭配。
um
介词über的感觉是条线,或者是在上面笼罩着统摄着。
auf的感觉是个大的面。
an给人的感觉是小型接触面。
zu是一个方向箭头。
抓住了这一点,就抓住了这4个介词的灵魂。
um其实以前已经发过了,今天的是verbesserte und erweiterte Version。
德语的介词um往前追溯可以追溯到古希腊时期的amphi,“围绕;两边”的意思,在现代德语里还有这个词根派生的词,比如:die Amphibie 两栖动物(两边都可以栖息);das Amphitheater 圆形露天剧场(剧场有围绕一圈分两个半圆的座位)。英语里的ambition和ambulance其实也有amphi这个词根,ambition本来指的是“四处走,拉票”因为有“雄心壮志”;ambulance本来指“四处游走”,后来才有“救护车”的意思。
amphi后来一方面掉了后一个音节,前面的元音也变化了,于是成了um;但是另一方面也掉了前一个音节,后面的元音也变化了,于是成了bei。um继承了“围绕”的含义;而bei从“围绕,在某一片”后面慢慢变成了“在附近”。beide这个词是bei加了de(定冠词的一种演变形式),为什么有“两者”的含义?就是因为古代圆形露天剧场是“两个”半圆的座位“围绕”而成的。
um从“围绕”(sich um jn. kümmern)慢慢演变出“为了(获得)”的含义(um Hilfe),毕竟不想要也不会围着转圈圈吧。“围绕”和“为了(获得)”是在动介搭配中的两项含义。
um加时间的时候本来是“大约”的含义(um (das Jahr) 1900),现代德语还有一个固定搭配um die(大约),比如:um die 100 Leute。后来加钟点(um 8 Uhr)表示准确的时间点。
圆比如钟表转一圈就“结束了(die Pause ist um)”。
围绕还可以循环往复一个接一个(Tag um Tag, Schritt um Schritt)。
一个接一个,就多出了一圈,um就有了“差额(um 2 Jahre älter)”的含义。
差了条命(ums Leben kommen)就是丧生了。um表示“死”只在三个表达里出现:umbringen, umkommen 和 ums Leben kommen。尼采有句名言,大家肯定不陌生:Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker. 不能杀死我的,只会使我更强大。umkommen是ums Leben kommen的简略形式。德语有句熟语用了这个词:Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um. 谁向危险而行,就会在危险里丧命。其实这就是“不作死就不会死”的最佳翻译。
um-作为前缀的时候,主要是“围绕”和“改变”两项意思。并且表示“围绕”的时候肯定是不可分动词(umarmen 拥抱),um-不重读;表示“改变”的时候是可分动词(umziehen 搬家),um-要重读。“围绕”派生出“改变”,为什么会有这种突变呢?其实也算不上突变,因为大家注意过没有,妖怪们要变身的时候都有转几圈,“转”着转着就“变”了!
bei
朗氏词典上bei有18项含义,这些含义其实可以总结成6项,再总结成两项,最后合并成一项“附”。
表示“附近”或“附上”的bei和zu似乎是近义的,其实区别还是明显的。bei是静态的,zu是动态的。德语对动和静很敏感,像极了青蛙🐸。
表示空间上的“附”看似有四个义项,实际上是一项。因为表示“身体接触”和“参与”这两种“近”都有其他更常见的介词用法,用an或auf(个别用in)。所以这两项基本可以忽略。
我们知道,von-bei-zu是一组,分别表示“从某人那里”,“在某人那里”和“去某人那里”,所以bei主要是加人。然而,德国公司起名习惯用创始人的姓,于是bei用到了公司上,后来再泛化到工作和服役的地方。bei Berlin这种可以看做是拟人用法,这样bei表示空间就基本统一在了一起。当然用“近”更能把它们统一在一起,但是von-bei-zu的思路更有启发性。
bei表示时间主要是“在某时候/过程,在某种情况下”的意思,并且这项意思基本上都能够转变成als, wenn或obwohl的从句。不能变从句的,要么是没必要,要么是名词没有太对应的动词或是介词结构里没有动词(意思完整的情况下省略了)。
bei表示时间还有“伴随”的意思,这项意思也基本可以归到空间的“近”。
nach
nach作为介词本身,含义不多。总结在一个意象下,那就是“在……后”。
unter
德语unter和英语under(下)同源,意思上还和英语among(在其中)有关系。因为unter相当于拉丁语的infra(下)和inter(之中,之间)的影响。
参见 infrarot(红外线的),der Infraschall(次声),die Infrastruktur(基础设施);international(国际的),das Internet(互联网)。
unter所有介词的用法都可以概括为infra/under或inter/among。其所有动词前缀的用法也可以同样概括为这两点。
这样我们就会发现,原来unterbrechen的unter是inter/among(中,之间)的意思,和英语(拉丁语外来词)interrupt构词逻辑一致,和汉语“中断”的造词逻辑完全一致!
这样我们干脆再说一下das Interesse(利益;兴趣)这个词。inter是“中,之间”,esse是拉丁语系动词“是”的原形。因为动词原形在德语里原则上是中性,所以Interesse是中性。因为“在其中”,卷入其中,参与其中就是利益攸关方就有“利益”。比如,如果中国在乌克兰有大量侨民和企业,那就有Interesse,我们就会对这里发生的事感“兴趣”。
而英语的understand的under其实也本来是inter。人身在其中,自然“懂”个中滋味。
弄清楚深层逻辑,就不需要死记硬背了。不仅可能符合我们的直觉,并且还很有趣味。
表原因
- vor:自然流露(不加冠词)
- aus:刻意为之,出于...