跳到主要内容

动词

定义

动词是表示人或事物的动作、行为或状态的词。

分类

独立动词

具有独立词汇意义,在句中可以单独或加补足语作谓语。

助动词

不表示动作或状态。只在与独立动词构成复合时态时起辅助作用,又称时间助动词。时间助动词也可以作独立动词使用。

  • haben/sein:构成现在完成时
  • werden:构成将来时

情态动词

表示情态意义,一般与独立动词的不定式连用,构成谓语的复合型是。情态动词在一定情况下也可以作独立动词使用。

情态动词过去时浅层翻译深层含义
können, kannkonnte可以,可能能力,可能性
dürfen, darfdurfte可以被允许
müssen, mussmusste必须必要性
möchten, möchtewollte想,想要愿望
wollen, willwollte想,想要主语的强烈意志
sollen, sollsollte应该别人的意志
  • ich和er/es/sie的情态动词形式相同。
  • 第二分词与原型形式相同,且一直放在句子最后。

类情态动词

  • lassen - lässt - ließ - gelassen/lassen
    • Er hat sich scheiden lassen.
  • werden [ˈveːɐdn] - wird - wurde - geworden/worden
  • mögen - mag - mochte - gemocht/mögen

无人称动词

主要用来表达天气和自然现象,多数用无人称代词es作为主语。

  • regnen, schneien, donnern, blitzen, frieren, reifen, tauen, stürmen, dämmern, grauen, tagen, dunkeln

反身动词

行动设计对象为主语本身,通过反身代词sich体现。

  • 对身体部位的操作一般都是“人三物四”,例如:Ich wasche ihm/mir die Hände.
  • 同一个词不同用法结构的格可能不一样,例如:Ich ziehe ihn/mich an. Ich ziehe ihm/mir eine Jacke an.
  • 很多词的宾语只能是自己,例如:Ich fühle mich nicht wohl,再例如部分be-开头的词:Beeile dich. Du muss dich mehr bewegen.
  • 他/她/它/ta们的反身代词(宾语和主语具有同一性的时候)无论是第三格或第四格都是sich。
  • 真反身动词:必须与反身代词联用,不可用名词替代。
    • Wir müssen uns beeilen.
  • 假反身动词:可用名词替代。
    • Der Rechtsanwalt verteidigt den Angeklagten.
    • Der Angeklagte will sich verteidigen.
sich
sich etw. anschauen/ansehen观看
sich die Zähne putzen刷牙
sich die Hände waschen洗手
sich duschen淋浴
sich baden盆浴
sich etw. brechen骨折
sich etw. schminken化妆
sich kämmen梳头
sich rasieren刮胡子
sich beeilen赶紧
sich bewegen活动
sich erholen休息
sich trennen分手
sich irgendwie fühlen感觉
sich etw. überlegen考虑
sich etw. vorstellen设想
sich irgendwo/irgendwie befinden处于

“代动词”

“代动词”,顾名思义就是代替动词。德语里的machen和tun就有这个作用。

比如:

  • Grüß bitte deine Eltern von mir. 请代我向你父母问好。

  • Ja, mache ich. 好的,我会的。

  • Genießen Sie die Zeit bei uns. 希望您享受在这里的时光。

  • Mache ich, danke. 好,谢谢。

  • Es sollte am nächsten Tag regnen, und das tat es dann auch. 第二天可能会下雨,后来确实也下了。

  • Sahne wäre besser, aber Milch tut es auch. 奶油更好,但是用牛奶也可以。

  • Singen tut sie gerne. 她喜欢唱歌。

在这些句子里,machen/tun明显替代了一个动词。这就是“代动词”。

我们常说的“代词”其实是代名词,代替名词。Pronomen/pronoun字面意思就是“代名词”,比如ich, du, das, es等,名字也是名词(专有名词)。

德语还有代副词(Pronominaladverb),顾名思义,就是代替一个副词。实际上代替的不是副词,而是一个介词结构,比如:

Er wartet auf den Bus. → Er wartet darauf.

Sie hat viel Geld für Kleidung ausgegeben. → Sie hat viel Geld dafür ausgegeben.

代替的是一个介词结构,但是为什么叫“代‘副’词”呢?因为介词结构和副词大多数情况下是可以互换的。比如:

zum Beispiel - beispielsweise

im Durchschnitt - durchschnittlich

by the way - übrigens

以此类比,于是代替介词结构那种词就被叫成了“代副词”。